Poetry

  • Blog,  Poetry

    Writing Prompt for April: Special Poetry Month Edition 2026

    by Grace Dignazio

    It’s hard to believe it’s already spring. The season promises growth and rebirth, yet arrives in the midst of a particularly devastating historical moment, and that sense of renewal feels almost impossible to access against a backdrop of atrocities and the erosion of democracy unfolding on an international stage. As artists and writers, we are often tasked with registering what resists language. Lately, I’ve found that responsibility especially difficult, and for the past few weeks, writing itself has felt out of reach. And yet, here we are—National Poetry Month—perhaps an opportunity to return to practice as a way of staying with this moment.

  • Global Voices,  Interviews,  Issue 42,  Poetry,  Translation

    Dialogue Between Authors and Translators: an interview with Peruvian poet Roxana Crisólogo and translator Kim Jensen

    by LIT Translation Editor John P. Apruzzese

    Noise, in poetry, is rarely only noise. It is the residue of migration, the pressure of history, the friction between languages that refuse to settle into a single meaning. In this LIT Global Voices conversation, Peruvian–Finnish poet Roxana Crisólogo and United States poet and translator Kim Jensen meet in that charged space where poetry, politics, and translation converge, not as separate practices, but as forms of attention. We were honored to publish Jensen’s translations of Crisólogo’s poems from her collection Kauneus (Beauty) in LIT 41 (Fall 2025).

  • Issue 42,  Poetry

    At the Wedding of My Transformation

    art by Cynthia Yachtman

    by Cassandra Whitaker



    bride—the moon— moonlit calls for the wolf—-unhinged
    swinging on a door made of borrowed light
    Do I go through or do I remain closed?

    Do I say yes yes or do I know myself?
    to sunlight— I turn regrow my power
    borrowed joy to change the surface of ache

    into a wish catcher a deep pool of want
    the bride understands the wolf appears as she
    unlearns her old name offers to be filled

    the wolf appears it matters little
    where she places danger I am returning
    to fill emptiness to be full of love

    the bride—the moon— bereft of ocean’s ocean—time
    the wolf’s teeth—age worn forgotten almost
    by the wanting wolf inside the bride’s heart

    waiting for the moon recovering from want
    I was once nothing echoing night sounds
    in an emptiness I understood to be night

    I understood it I went into myself
    love changes a name into a new sound
    once I was the moon now—the wolf’s question

    tuned to light’s frequency am I alone?
  • Issue 42,  Poetry

    Picture of My Dad in an Aircraft Carrier

    photo by Kieth Dodson

    by Patricia Aya Williams

    December 1970

    Dad at a desk turning to face
    the camera, left hand on the keys
    of a typewriter, right hand resting
    on an open drawer, white pencil
    lifted lightly, ready to erase
    the mistake he’s just made—
    one that I can’t see—on the paper
    poised in the platen, the clatter
    of type his quick fingers command
    momentarily stalled.
    The carrier’s walls—color of dirty
    dishwater, hospital grunge,

  • Issue 42,  Poetry

    4, 7, 8 (X)

    by Jan Clausen

    Arrow and bow
    You get my drift
    No bucket list
    I’ll just kick it

    Purple pansies next to Frick
    Bloom in geometric beds
    Perky periodontist
    Scrapes expensively my teeth
    Rather than hamper defeat
    People peer at screens, mirrors
    Snooze as losses mount, bleed out

    A rat’s ass, he thinks, chicks don’t give
    Regarding the pleasure of men
    Dogwoods appear to console us
    For magnolias’ departure
    Art is not a matter of will
    I’m a cunning emergency
    Take the Q train,

  • Issue 42,  Poetry

    Droste Effect

    art by Helen Hofling

    by Samuel Piccone

    Someone I love tells me the world is a house
                I’m always running into by running from,
                            that flowers begin staling the moment

    they flower, so enough already with the flowers.
                A flower is a body, and a body is also a container
                            for every atom it will never hold—

    imagine filling a room with so many remainders.
                Dear God, enough already. With running. With oblivion
                            and flowers. Someone I love tells me

    no one will if I don’t start closing my mouth